在校园张贴及派发书面资料

7 - 10号 Rev.10-3-17; 6-2-22 (RO) 日期7-18-85

我。 引用

PPM 5-38,活动设施的使用

PPM 5-39,表达活动的设施使用

二世。 定义

1. 商业材料:全部或部分用于演讲的个人、组织或机构的个人经济利益的所有材料。

2. 分发:在韦伯州立大学控制的财产上分发或以其他方式分发传单、小册子、传单或类似物品。

3. 材料:所有印刷、书写、绘画、摄影或其他以任何方式制作或复制的传达思想的材料。

4. 张贴:在韦伯州立大学拥有或控制的财产上张贴或附加、悬挂或以任何方式展示的材料。

5. Student Organizations – Those organizations of students authorized and established byPPM 6-22,学生代码, Section V。 and registered with the University.

6. 大学社区:大学教职员工、学生、代理人、注册学生组织和大学组织。

7. 大学组织:大学行政部门和院系,学术学校/学院、中心或部门。

8. 楼管事:每栋楼里被授权管理建筑和空间使用的人。 For purposes of outdoor spaces, the “building steward” shall be 牧羊人联盟 Scheduling, Events, and Conferencing (“SEC”).

三世。 范围

1. 本政策规定了在校园张贴和分发书面材料的条件和程序,以便:

a. protect the University’s interest in providing space for communication regarding programs, events and services of interest to the University community and in fulfillment of the mission of the University;

b.保护大学的其他利益,例如防止不必要的混乱; 限制因发帖过多而造成的混乱; 防止损坏建筑物表面; 建设有吸引力、有序、安全、环保的校园; 协调有限空间的多种用途,包括保留共享多种视角的机会; 以及其他合法利益。

2. 并不是所有的大学空间都可以在校园张贴材料。 如本文所述,供张贴材料的空间仅限于特定团体或特定用途,并应在考虑大学合法利益的情况下,受到合理、观点中立的限制。

3. Materials that are not constitutionally protected materials, such as those that are obscene, defamatory, convey a serious expression of intent to commit an act of unlawful violence against a particular individual or particular group of individuals,
incite or produce imminent lawless action and that is likely to incite or produce such action, materially disrupt, obstruct, or interfere with University activities, violate any law or illegally infringe on the rights of any other individual, 或材料损害学校或私人财产或泄露机密信息未经适当授权,不得张贴或在校园内分发。

4. 所有人,包括管理人员、教师、学生、员工、受邀者或大学校园的客人,都受适用的联邦和州法律和大学法规的约束。 Those who violate the law or regulations while on the
campus are subject to prosecution in the courts by appropriate governmental officials or other appropriate penalties.

5. 此政策并不适用于大学的正式运作。 The University 新葡京app its organizations may place signs, labels, and post materials in its discretion where it enhances the operations of the
University and in connection with official University business, activities, and events,which may be subject to internal rules or guidelines. 以这种方式使用校园不会创建一个公共的、有限的或指定的演讲论坛。 具体而言,但绝不限制本段,以下区域仅供大学机构为大学目的使用,除非大学另有明确授权:

a.附在建筑物上的永久性外部建筑物标志,该标志是标准化的,属于设施管理部门的指导。

b.由大学组织维护的公告板、画架、报刊亭和宣传册展示,以及学术区域内部和附属的标牌,如教室墙壁、门、书写板和窗户。

c.大学网页和数字标牌。

d.人行道或其他大学批准的表面,用于使用粉笔、油漆或类似材料与校园社区沟通。

第四。 发布

1. 被禁止的地方。 张贴材料只能在指定的地点和由个人或团体张贴。 Except as otherwise permitted herein, no material may be placed on, attached to, or written on any structure or natural feature of the campus, including, but not limited to, interior walls, doors, elevators, the sides of buildings, windows, the surface of walkways or roads, fountains, posts, permanent signage, waste receptacles, lawn, trees, or on others’ vehicles parked on campus. 张贴的资料不得与其他资料重叠。

2. 户外的帖子:

a.大学社区成员可以将非商业材料张贴在户外布告栏、信息亭和明确指定用于此类用途的展示架上。 学校将根据校规,采取合理、中立的户外张贴规则。 这可能包括但不限于有关员额规模的规定。 Those outside the University community may post materials on outdoor bulletin boards specifically designated for such postings.

b. WSUSA和授权的学生组织只能在树木年轮和灌木床的草坪区域或设施管理部门指定的其他区域张贴非商业材料。 Facilities Management may create other
reasonable, viewpoint neutral rules in coordination with SEC, to protect University property or other University interests.

c. WSUSA和授权的学生组织可以在设施管理部门批准的地点,按照与本政策一致的合理、中立的规则,将a字框架标志用于非商业目的。

d.户外广告的激增带来了交通、杂乱、草坪护理和美学方面的问题。 因此,SEC可以在考虑到所有发帖者要求的发帖总数的情况下,限制一次允许发帖的数量。 这种规定应是观点中立的,并与本政策一致。

e.不得在靠近水景的地方设置临时户外张贴物。 (最少10英尺。)

f.户外张贴禁止使用大木桩或栅栏柱子。

3. 室内的帖子:

a.大学社区的成员可以在室内布告栏和亭子上张贴非商业材料。 室内张贴由每栋楼的楼管事管理。 Each building steward will adopt reasonable, viewpoint neutral guidelines for posting inside buildings, consistent with
University policy. 这可能包括但不限于有关员额规模的规定。 大学社区以外的人可以在专门为此类帖子指定的室内公告栏上张贴材料。

b.考虑到所有张贴者要求的标志总数,建筑物管理员可以限制允许张贴的数量。 任何此类规定都应是观点中立的,并始终适用。

c. WSUSA和授权的学生组织可以在建筑管理员批准的情况下在室内张贴非商业横幅,按照与本政策一致的合理、观点中立的规则,并得到设施管理部门的批准,以确保保护大学财产。

4. 其他注意事项:

a.材料必须贴上大学批准的物质,例如易拆卸的油漆工胶带,胶带不可见。

b.用于商业目的或非大学社区个人或团体的材料只允许在指定的公告板或信息亭上发布,并可能需要支付费用。

c. Announcements of approved on-campus events by non-University community individuals or groups, or directions to such events, may be posted in locations as approved by building schedulers, subject to reasonable viewpoint neutral
rules consistently applied.

d. 学生的参与 and Leadership, in coordination with SEC and Facilities Management, may create reasonable, viewpoint neutral rules and procedures for the posting of campaign posters, signs, and banners, which may include
exceptions to this policy permitting additional election related signage on campus during a designated period leading to WSUSA elections.

5. 物料清除:

a.宣传活动的材料可以在活动前十四(14)个日历日张贴,并必须在活动结束后二十四(24)小时内删除。

b.非宣传活动的材料必须在发布后的十四(14)个日历日内删除。

c. SEC或其指定人员应在所有材料上加盖可见的截止日期。 University maintenance personnel or other University officials may remove any postings which do not contain a visible expiration date as defined
by this section.

d.如果有充分的理由使标志在较长时间内保持不变,则建筑物管理人员可以批准将标志张贴的时间超过本文所述的时间。 Such decisions shall be reasonable,
viewpoint neutral and consistently applied.

V。 分布

在利用空间进行表达活动的基础上,在与PPM 5-39“表达活动设施的使用”相同的时间、地点和方式条件下,允许与表达活动协调分发或临时展示非商业材料。 希望预留特定空间来放置桌子或展示材料的人也应咨询PPM 5-38,活动设施的使用。 Individuals may not interfere with or impede the flow
of pedestrian or vehicular traffic at any point on campus. 任何人不得向驾驶车辆的个人分发材料。 根据相应的州法律,制造此类危险的人可能会被校园警察引用。

VI。 商业材料

校园内任何产品或服务的零售、商业招揽、拉票、赞助和营销活动通常是被禁止的,除非根据大学供应商指南提供,该指南将从SEC获得。

七世。 罚款/评估清理或修复损坏的合理费用

1. 大学保留删除未经适当批准或张贴符合本政策的材料的权力。

2. 大学有权执行此政策,包括通过扣留组织预算资金,个人或负责组织的资金,或通过民事或刑事司法程序,收取与违反此政策相关的合理费用或损害赔偿。 根据学生守则、其他大学政策或适用的法律法规允许,可以采取其他行动。 大学可能会收取清理废弃材料的费用。

3. 任何个人或组织应对其在校园张贴或分发的任何材料的内容承担个人责任。 任何在校园张贴或分发材料的个人或组织同意对因张贴或分发而产生的任何损害或责任,大学概不负责。 大学不对张贴的任何材料的安全作出保证,也不对材料的损坏或破坏负责。

八世。 政治竞选广告

大学不支持任何政党或任何政治职位候选人。 Posting or distribution of campaign material by the University for a political party or candidate for federal, state, county or city office or position, or any political postings that would jeopardize the University's IRS standing or violate other law regarding political activity, is prohibited.

第九。 监控/管理

建筑物管理员必须向美国证券交易委员会提交可在其建筑物内张贴的公告板或信息亭的清单,以及对公告板或信息亭的指定用途的描述以及管理这些公告板或信息亭使用的规则或指南。 SEC应向建筑管理人员提供培训和协助,以协助他们遵守本政策。
大厦管事员根据这项政策负责监督指定的公告栏或信息亭。 SEC和建筑管理员应与个人或组织合作,确定适当的张贴地点。 If questions or concerns arise about the applicability or management of this policy, including concerns that materials are posted in an
inappropriate location or contain content that is prohibited under this policy, individuals and building stewards should contact SEC. In emergency situations, contact University Police. 建筑管理人员的名单可从SEC获得。任何希望在大学物业上发帖的人都可以根据本文所述制定所有规定。

X。 上诉的权利

Any person or group that is aggrieved by a decision of the University under this policy or that believe their expressive rights were violated must appeal the decision to the Vice President for Student Access and Success or designee (“VP”). The VP will promptly schedule a time to meet with the aggrieved person, allow them to present the reasons for their appeal, then shall contact the
involved University personnel for further information. 副总裁应尝试解决问题,使所有相关人员满意。 协商不成的,由副总裁作出书面决定。

异常

本政策的例外情况只有在学生接触和成功副校长批准后才能实施。 任何例外情况及其原因将以书面形式记录。 所有批准的例外记录应至少保存三年。